Ilma meieta ei ole meist midagi.

Ilma meieta ei ole meist midagi.

  • Kontakt

Mitmekeelsus ja võrdsed õigused ELis: viipekeelte roll

Multilingualism and equal rights in the EU: the role of sign languages

Eile toimus Euroopa Parlamendi istungisaalis Brüsselis ajalooline konverents "Mitmekeelsus ja võrdsed õigused ELis: viipekeelte roll", mille korraldas Euroopa Parlamendi liige Helga Stevens. Rohkem kui 832 inimest, kellest enamik olid kurdid, üle kogu Euroopa ja kaugemaltki, tulid arutama seda olulist teemat. Selleks, et see oleks võimalik, pakkusid tõlke 31 Euroopa riiklikku ja piirkondlikku viipekeelt, ühte Euroopa-välist viipekeelt ja ELi 24 kõnekeelt kokku 145 tõlki! Nii palju viipekeeletõlke ei ole kunagi varem ühte ruumi kogunenud, see oli tõepoolest muljetavaldav vaatepilt!

Erinevad kõnelejad arutasid mitmeid olulisi teemasid, mis puudutavad viipekeeli ja viipekeele tõlget, näiteks viipekeele tunnustamist, kahte varasemat Euroopa Parlamendi resolutsiooni sel teemal ning elukutselise viipekeele tõlke olukorda ELis ja Euroopa Parlamendis.

Sõnavõtjad rõhutasid üksmeelselt viipekeele tunnustamise ja viipekeele tõlke kättesaadavuse otsustavat tähtsust kurtide täielikuks kaasamiseks ühiskonda. Samuti rõhutasid nad, et tunnustamisest üksi ei piisa: Ainult selle õigusakti täielik rakendamine liikmesriikides võib tagada, et kurtidel eurooplastel on juurdepääs täielikult kvalifitseeritud tõlkidele. Esinejad juhtisid siiski tähelepanu sellele, et kuigi viipekeele tunnustamise ja tõlkimise olukord on ELi liikmesriikides väga erinev, on ELis üldiselt suur puudus täielikult kõrgharidusega viipekeeletõlkidest, kusjuures viipekeele kasutajate ja viipekeeletõlkide suhe on 8:1 kuni 2500:1 (Wit, M. de (2016, tulemas). Viipekeele tõlkimine Euroopas, 2016. aasta väljaanne). See on muu hulgas tugevalt seotud nende raskete töötingimustega, mis on äärmiselt ebapiisavad, arvestades, et kvalifitseeritud tõlkide saamiseks on vaja nii kõrgetasemelist keeleoskust kui ka kõrgharidust suulise tõlke erialal.

Loodame, et see oluline sündmus ja resolutsioon, mille Euroopa Parlamendi liige Helga Stevens esitab Euroopa Parlamendile selle aasta lõpus, annab tugeva tõuke viipekeelte täielikuks tunnustamiseks kõigis ELi liikmesriikides ning viib olemasolevate riiklike ja piirkondlike õigusaktide ja tavade vajalike muudatuste tegemiseni. Ainult nii saab parandada viipekeeletõlkide olukorda ja tagada uute tõlkide asjakohase koolituse, et kurdid eurooplased saaksid täielikult ja teistega võrdsetel alustel osaleda kõigis eluvaldkondades.

Kõiki ajavahemikus 2022-2026 ilmuvaid väljaandeid kaasrahastab ja toodab Euroopa Komisjoni programm "Kodanikud, võrdõiguslikkus, õigused ja väärtused" (CERV).

Väljendatud seisukohad ja arvamused on siiski ainult autori(te) omad ega pruugi kajastada Euroopa Liidu või Euroopa Komisjoni CERVi programmi seisukohti ja arvamusi. Ei Euroopa Liit ega abi andev asutus ei saa nende eest vastutada.

Jagage seda artiklit...

Facebook
Twitter
LinkedIn
E-post

Seotud artiklid

etEesti
Skip to content