Bulgaria

Bulgaria

Bulgarian kuurojen yhteisölle on annettu mahdollisuus saada tietoa bulgarian viittomakielellä kaikissa COVID-19:ää koskevissa tiedotustilaisuuksissa ja uutisissa.

Previous
Next

Tämä kaikki on Bulgarian kuurojen liiton ja opetusministeriön sekä työ- ja sosiaaliministeriön yhteistyön ansiota. Ministerineuvosto sai edellä mainituilta ministeriöiltä ehdotuksen rahoituksen myöntämisestä viittomakielen tulkeille, jotta bulgarialaiset viittomakielen käyttäjät voisivat saada tietoa tasavertaisesti. Pääministeri Boyko Borisov hyväksyi ehdotuksen henkilökohtaisesti, ja nyt opetusministeriö tekee tiivistä yhteistyötä Bulgarian viittomakielen tulkkien kansallisen yhdistyksen (NASLIB) kanssa, jotta BGSL-tulkit saataisiin kaikkiin tiedotustilaisuuksiin.

Lisäksi ministerineuvoston ansiosta televisiolähetystoiminnan harjoittajat ovat päättäneet edistää tiedon tasavertaista saatavuutta bulgarian viittomakielellä tiedotustilaisuuksissa ja iltauutisissa (näin ei ole koskaan aiemmin tapahtunut!):

  • Bulgarian kansallinen televisio (BNT 1 & BNT 4); voit nähdä heidän lausuntonsa heidän sivuillaan. verkkosivusto;

  • bTV ja

  • NOVA TV.

 

Tällaisina vaikeina aikoina kuurojen täysimääräinen tiedonsaanti on meille elintärkeää, ja olemme iloisia siitä, että ministerineuvosto tekee tiivistä yhteistyötä meidän kaikkien kanssa tiedonsaannin esteiden poistamiseksi BGSL:ssä. Ainoa asia, jonka parissa työskentelemme, on se, että Bulgarian tasavallan puheenjohtajavaltio rahoittaa BGSL:n tulkit heidän tiedotustilaisuuksissaan.

Huolimatta siitä, että ministerineuvosto tarjosi BGSL:n tulkkeja, televisiolähetystoiminnan harjoittajat eivät tehneet työtään, sillä he eivät näyttäneet tulkkeja ruudulla vaan keskittyivät lähinnä puhujiin, ja kuurot jäivät ajoittain vaille tietoa. Opetusministeriö, Bulgarian kuurojen ja kuurojen puolesta toimivat järjestöt ja yksittäiset aktivistit ovatkin tehneet Facebookissa suuren kampanjan asian muuttamiseksi. Tämä on yksi syy siihen, että lähetystoiminnan harjoittajat ovat parantaneet toimintataitojaan joka kerta. Liitteenä on kuvia tulkeistamme televisiossa tiedoksi.

Facebookissa kampanja löytyy hashtagien kautta:

#жестовезик (viittomakieli)

#равендостъп (yhtäläinen pääsy)

Lopuksi kaikki Bulgarian kuurojen ja kuurojen puolesta toimivat järjestöt (esim. Bulgarian kuurojen liitto, nuorisojärjestö (MOSGB), Bulgarian kuurosokeiden kansallinen yhdistys, Bulgarian kuurojen urheiluliitto, Bulgarian viittomakielen tulkkien kansallinen yhdistys, kuurojen lasten vanhempien yhdistys, Vzaimno-säätiö ja niin edelleen) kirjoittivat hallituksellemme kiitoskirjeen siitä, että se on vastannut pyyntöömme näin vaikeana aikana nopeasti.

Jaa tämä artikkeli...

Facebook
Twitter
LinkedIn
Sähköposti

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Malta

Governmental televised statements are interpreted into Maltese Sign Language (Lingwa tas-Sinjali Maltija / LSM). There

Puola

The Polish Government has just recently started posting statements in Polish Sign Language, but it

Bioethics and Deafness

Bioetiikka ja kuurous

Tämä on esimerkki otteesta, jonka toimittaja voi täyttää sivulla. Löydät sen klikkaamalla tätä sivua WordPressissä ja kirjoittamalla otteen sivupalkkiin.