Norra
Norras on riiklik kanal NRK kohustatud oma programmides kasutama viipekeele tõlke ja/või subtiitreid. Kuid kuna Norras puhkes ootamatult Covid-19, oli lühike aeg, mil kogu valitsuse poolt edastatav teave tekstiti ja tõlgiti viipekeelde alles kaua pärast lindistamist.
See tekitas meie kurtide ja vaegkuuljate kogukonna seas segadust, sest nad võisid oodata kuni kaks või kolm päeva, enne kui nad said valitsuselt teavet. Norra kurtide liit on koos teiste asjaomaste kaasühenduste ja kohalike kurtide ühendustega survestanud ja kutsunud valitsust üles meeles pidama, et neil peaks olema kõigil pressikonverentsidel kaasas viipekeeletõlk, ja mitte lootma sellele, et Norra telekanalid tõlgivad hiljem. Norra kurtide ühendus on viidanud ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsioonile, et tagada kõigile täielik juurdepääs teabele vastavalt ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsiooni artiklitele 9 ja 21. Nad hindavad seda, et Norra valitsus on võtnud seda tõsiselt ja pakub oma pressikonverentsidel viipekeele tõlke.
Norra kurtide ühendus ei ole rahul, et mõned eratelekanalid/ettevõtjad näivad jätvat ka tõlke filmimata, ja me oleme nende kanalitega selles küsimuses tihedalt kokku puutunud. Mõned neist on mõistnud, et ka tõlkide filmimine on oluline, kuid mõned teised on otsustanud seda mitte teha. Nad jätkavad selle kallal tööd.
Lisaks sellele on Norra kurtide ühingul kontaktid kahe peamise Norra tervishoiuasutusega, Norra Rahvatervise Instituudiga ja Norra Tervishoiuametiga, ning teeb nendega tihedat koostööd, et tagada, et nende kanalite kaudu edastatav teave oleks samuti tõlgitud viipekeelde ja tekstisõnumitesse. Nad on teinud tihedat koostööd Norra kurtide liidu meediaettevõttega Døves Media, et tõlkida ja tõlkida nende infovideod viipekeelde Norra kurtide kogukonnale.
Norra Kurtide Liit on rahul, et meie valitsus ja ministeeriumid mõistavad, kui oluline on tagada juurdepääs kogu teabele kõigi vahenditega, ning et nad kaasavad sellesse ka Norra viipekeele.
Jagage seda artiklit...
Seotud artiklid
KUJUNDID
https://vimeo.com/458609680 The EU-funded SHAPES project aims to create the first European open Ecosystem enabling the
Lift
Elevator is an emblematic case of accessibility that does still not include deaf people.
Gender Equality Working Group
Gender Equality Working Group established in 2017- focuses on issues of inequality facing deaf women
Kreeka
Information about COVID-19: Daily briefing at 18.00 o’clock regarding COVID-19 from the spokesman of The